ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ ORV ]
3:15. ନିଜ ଭାଇକୁ ଘୃଣା କରୁଥିବା ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକ ନିଜେ ହତ୍ଯାକାରୀ ଅଟେ। ତୁମ୍ଭେ ତ ଜାଣିଛ ଯେ, କୌଣସି ହତ୍ଯାକାରୀଠା ରେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ନାହିଁ।
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ NET ]
3:15. Everyone who hates his fellow Christian is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ NLT ]
3:15. Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don't have eternal life within them.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ ASV ]
3:15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ ESV ]
3:15. Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ KJV ]
3:15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ RSV ]
3:15. Any one who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ RV ]
3:15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ YLT ]
3:15. Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. Anyone who hates a fellow believer is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ WEB ]
3:15. Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. Whosoever G3956 hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 a murderer: G443 and G2532 ye know G1492 that G3754 no G3956 G3756 murderer G443 hath G2192 eternal G166 life G2222 abiding G3306 in G1722 him. G846

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP